Vida y obra. La fecha de su nacimiento es desconocida. Debe ser algo posterior a 1340. Su padre, John Chaucer, y su abuelo, fueron comerciantes en vinos, de cierta importancia. Vivió en una época en que el inglés empezaba a usarse cada vez más entre la alta sociedad, después de casi tres siglos de anglo-normando. Hijo de una familia acomodada, n. en la parte más favorecida lingüísticamente de Inglaterra (seguramente en Londres), ya que los Midlands del Este y Londres iban a ser la cuna del inglés moderno. Las primeras referencias sobre Ch. aparecen en los libros de contabilidad de la casa de Elizabeth, Condesa de Ulster y esposa del príncipe Lionel, uno de los hijos de Eduardo III. En ellos se dice que en mayo de 1357, Ch. había recibida en Londres prendas del guardarropa de la condesa. Durante 1359 y 1360 Ch. sirvió en el ejército inglés en Francia, donde fue hecho prisionero cerca de Reims, por lo que no podía tener menos de 16 ó 17 años. Fue rescatado con -ayuda del rey Eduardo III, que aportó 16 libras, y repatriado a Inglaterra en mayo de 1360. No se sabe nada exacto sobre su vida en los siete años siguientes: lo más probable es que continuara en la casa del príncipe Lionel, ya duque de Clarence en 1362, con quien pudo ir a Irlanda. Entre 1360 y 1367 entró al servicio del rey, viajando a Francia por asuntos reales. Durante los diez años siguientes fue a Europa con distintas misiones, lo que aprovechó para leer abundante poesía italiana y francesa, en un momento muy favorable para su formación literaria, puesto que Dante, Petrarca y Boccaccio habían creado ya su obra. Tenía costumbres cristianas, y sabía apreciar su existencia en los demás. Para completar su cultura estudió francés y latín. No sólo aprendió el lenguaje de la clase culta, sino también el del pueblo: había de ser uno de los primeros escritores que usase el dialecto. En 1367 el Rey concedió a Ch. una anualidad de 20 marcos y se refería a él como dilectus valettus noster.
Alrededor de 1366 Ch. casó con Philippa, hija de Sir Payne Roet y hermana de Katherine Swynford, tercera mujer de Juan de Lancaster. Socialmente este matrimonio suponía un avance en su vida. Hacia 1372 visitó por primera vez Génova, Florencia y posiblemente Padua, y conoció la lengua y cultura italianas. Después de unos 17 años en las casas del príncipe Lionel y del rey Eduardo, Ch. vivió en Aldgate, en Londres, y desempeñó gran número de cargos oficiales y profesionales, como el de jefe de aduanas y subsidios sobre pieles en el puerto de Londres. A pesar de ello, continuó haciendo viajes al continente «por asuntos reales secretos», lo mismo durante el reinado de Eduardo III que durante el de Ricardo II, quien subió al trono el 22 jun. 1377. En 1386 dejó su casa de Aldgate y se instaló en el condado de Kent, siendo nombrado juez de paz y miembro del Parlamento. Su mujer, Philippa, debió morir en 1387. Con la mayoría de edad de Ricardo II, en 1389, Ch. mejoró de posición y fue nombrado jefe de obras del reino, cargo del que dimitió en 1391. Continuó gozando no obstante del favor real e incluso Enrique IV, después de su coronación en oct. 1399, renovó todos los beneficios que Ricardo II había otorgado a Ch., añadiendo algunos más. Según la inscripción que hay en su tumba de la abadía de Westminster, m. el 25 oct. 1400.
En cuanto a sus relaciones literarias, Ch. mantuvo una buena amistad con John Gower y conocía o por lo menos había visto a Eustache Deschamps, Froissart (v.), Thomas Usk y Wyclif que, durante algún tiempo, fue predicador de la corte. Quizá conociera, en sus viajes a Italia, a Petrarca (v.) o a Boccaccio (v.); en todo caso ambos influyeron en él. Es muy difícil precisar las fechas de publicación de las grandes obras de Ch., con excepción de The Book of the Duchess, donde conmemora la muerte de Blanche, duquesa de Lancaster, que ocurrió en el año 1369. F. N. Robinson, y otros muchos críticos, suponen que tales fechas sean las siguientes: 1369-70, The Book of the Duchess (El libro de la Duquesa); 1372-1380: The House of Fame (La Casa de la Fama), Saint Cecilia (Santa Cecilia, el cuento de la Segunda Monja), las tragedias usadas más tarde para el cuento del Monje, Anelida; 1380-86: The Parliament of Fowls (El parlamento de los pájaros), Palamon and Arcite (El cuento de Caballero), Troilus and Criseyde, Boece, The Legend of Good Women (La leyenda de las buenas mujeres); 1387-92: The General Prologue and the earlier Canterbury Tales (El prólogo general y los primeros cuentos de Canterbury); 1393-1400: The later Canterbury Tales (Los últimos cuentos de Canterbury), The Romaunt of the Rose (El romance de la rosa) -si es que lo atribuimos realmente a Ch.- lo debemos colocar en el mismo periodo que The Book of the Duchess.
La influencia francesa y el amor cortesano. Ch. fue un gran lector y tenía una memoria visual excepcional. Frecuentemente, asimilaba lo que había leído y lo convertía en poesía. En el s. XIV esto no era considerado como plagio: en realidad, que un poeta copiase a otro, incluso con las mismas palabras, difundiendo sus ideas, se consideraba como un favor.
Parece ser que Ch. conoció muy bien dos libros: la Biblia y el Roman de la Rose, escrito éste por dos autores: Guillaume de Lorris, alegre y sentimental, que empezó el poema hacia 1237 y escribió unos 4.500 versos, y el cínico lean de Meung, que unos 40 años después añadió 18.000 más. En The Romaunt of the Rose hay 7.696 líneas traducidas del Roman, pero es probable que parte de la traducción no sea de Ch. Los poemas están en forma alegórica y empiezan a manera de un sueño. Los sueños alegóricos constituyen uno de los estilos literarios que predominan en la Edad Media. El tema del Roman es el amor. En una mañana de mayo un joven intenta coger una rosa en un jardín fantástico lleno de seres simbólicos. Espera que su amor hacia su señora sea correspondido, aunque no alberga grandes esperanzas. Este amor le obliga a dedicarse a su servicio incondicionalmente. Quizá ella olvide sus desvelos, pero él permanecerá constante: servirle es recompensa suficiente para él. Este amor es esencialmente ilícito y puede ser incluso adúltero. Él quiere una amante, no una esposa. El amante sólo puede pedir como favor (Mercy); si la amada no se inclina hacia él o no acepta sus servicios, si no tiene piedad (Pity) para él, el amante no puede obligarla. Ha de permanecer fiel a su amor, y guardarlo en secreto; su primer pensamiento tiene que ser el honor de ella y el de todas las mujeres.
Este amor cortesano (courtly love), a pesar de ser origen de algunas virtudes, de que se supone que ennoblecía el carácter y que en cierto modo contribuyó al refinamiento de la vida medieval y del Renacimiento, fue condenado por la moral cristiana. Éste es el mundo de The Romaunt of the Rose; y también el de The Knight's Tale (El cuento del Caballero), sobre el amor de Palamón y Arcite hacia Emily; el de The Book of the Duchess y el de Troilus and Criseyde, y también es éste el amor de Aurelius y Dorigen en The f ranklin's Tale (El cuento del Terrateniente).
En The Book of the Duchess, se encuentran toda la belleza y todos los convencionalismos del amor cortesano: el sueño, la mañana de mayo, el soñador que despierta con el canto de los pájaros, el sonar de los cuernos de caza, el encuentro con el hombre enlutado (The Man in Black), un amante que ha servido, amado y conseguido a su amada, que ahora está muerta. Este poema es una elegía por la muerte de Blanche, esposa de Juan de Lancaster; está escrito en la forma tradicional del romance francés. Es admirable la habilidad de Ch. para escribir en verso con rima conversaciones espontáneas y naturales. Su lengua es sencilla y fluida. El mismo Ch. forma parte en la acción, como lo hará con sus restantes poemas, a excepción de Troilus and Criseyde. Ch. suele pintarse a sí mismo como un hombre rechoncho, de edad mediana, bastante simple y que hace preguntas tontas. El Book of the Duchess es un poema de estilo cortesano, su lengua es la de la gente culta y sus sentimientos los de personas que pertenecen a una sociedad civilizada y de buenos modales. Es el único, entre los poemas largos, de estilo puramente francés.
Influencia italiana. Después del primer viaje de Ch. a Italia se agregaría a la francesa, la influencia italiana. En su segundo viaje conoció II Teseide, de Boccaccio, del que se sirvió en muchos de los pasajes descriptivos del Parliament of Fowls, así como en la leyenda de Palamón y Arcite. II Filostrato, del mismo Boccaccio, le proporcionó materia para Troilus and Criseyde. También Dante (v.) le influyó especialmente en The Second Nun's Tale y en partes de The House of Fame.
El poema siguiente en importancia es, con toda probabilidad, The House of Fame, incompleto. Está escrito también en versos octosílabos de rima pareada y narra un sueño del autor sobre el Templo de Venus. Aparece repentinamente un águila que arrebata al poeta de la tierra prometiendo llevarle, para ilustrarle sobre cuestiones amorosas, a la Casa de la Fama. Durante el vuelo sobre montañas, lagos y mares, el águila de la sabiduría da al poeta un disertación sobre temas científicos. Al fin, le deja al pie de una montaña: el poeta asciende sobre rocas de hielo y ve a la Fama en persona, pero no le pregunta nada. Cuando encuentra al águila de nuevo y va hacia ella para que le dé los conocimientos amorosos prometidos, aparece un hombre de gran autoridad, y el poema acaba bruscamente. En la conversación que sostiene Ch. (el simple) y el águila (la sabia autoridad) hay elementos que ya habían aparecido en The Book of the Duchess. Existen otras semejanzas entre ambos poemas, tales como la narración de un sueño, el versar sobre el amor y el hecho de que el punto culminante se mantenga oculto hasta el sorprendente final. The House of Fame está llena de muy buenas descripciones, excelente humor autocrítico y frecuentes imitaciones de Dante y otros poetas italianos.
En The Parliament of Fowls el poeta sueña que está en un jardín amurallado donde contempla, personificadas, cualidades como la Belleza y la Adulación. La Madre Naturaleza congrega a los pájaros para decidir cuál va a ganar el águila que lleva en su muñeca. En el poema unos pájaros discuten sobre el amor cortesano, tema que Ch. volverá a tratar, esta vez con seres humanos, en The Canterbury Tales. Es palpable, en este poema, la influencia de Dante y Boccaccio.
En Troilus and Criseyde encontramos a Ch. utilizando algo verdaderamente moderno, el doble juego de caracteres; según el profesor Coghill, uno de los personajes de la obra, Pandarus, es el primer adulto de la literatura inglesa. La figura central de la tragedia es un hombre entrado en años, con buen humor, pródigo en consejos, hablador y ecuánime siempre menos en el momento supremo. Este gran poema se desarrolla en un ambiente de tragicomedia. Superficialmente parece ser la triste historia de dos jóvenes enamorados, que se desarrolla sobre los conocidos supuestos del amor cortesano. Pero examinándolo con más atención se observa que la verdadera intención del poema es mostrar no tanto la falsedad de las mujeres, como la falsedad en sí de dicho amor. Ch. escribía de la tragedia: «tragedia es una historia de felicidad efímera, que acaba en desastre». En Troilus and Criseyde la desgracia empieza con la separación de los dos amantes; los actos posteriores de Criseyde completan la tragedia. La historia proviene de II Filostrato de Boccaccio. Troilus es el retrato perfecto del hombre poseído por el amor cortesano. Criseyde es una persona caprichosa y reticente. Sólo la compasión le hace entregarse al amor de Troilus. Pandarus, tío de Criseyde, es un hombre de edad indeterminada, lleno de agudeza, humor, conversador y habilidoso. Él, con su poder, hace reunirse a los dos enamorados, que viven en perfecta felicidad durante tres años, pero llegan las terribles nuevas de que hay un cambio de prisioneros y Criseyde va a ser enviada con los griegos (su padre ha huido con ellos traidoramente). El secreto, una de las reglas del amor cortesano, obliga a Troilus a no decir nada. Criseyde se va con los griegos y allí escoge un nuevo amante, Diomede. El autor no condena a Criseyde: ha entregado su cuerpo, ¿acaso ha dado también su amor? Este gran poema contiene el juicio definitivo de Ch. sobre el amor cortesano. Abandona su filosofía francesa sobre el amor, y Troilus and Criseyde acaba con una plegaria al Señor pidiendo protección y piedad, y rogando a Jesucristo para que nos haga dignos de su gracia.
Ch. escribió después de 1386 una colección de cuentos en los que ensalzaba la constancia, la santidad y el sacrificio de las mujeres enamoradas. Esta obra, The Legend of Good Women, lleva un prólogo alegórico; lo mejor del poema lo constituye la frescura de las descripciones del campo y de los huertos florecidos en primavera. Las 19 mujeres elegidas son las tradicionales, con excepción de Cleopatra, Medea y Philomela. La lengua de Ch., a través de toda la obra, es variada y exacta, y éste se muestra como un gran maestro de la poesía narrativa.
Los cuentos de Canterbury. Mientras el país estuvo gobernado por el duque de Gloucester, durante la minoría de Ricardo II, el duque, que estimaba poco a Ch., le obligó a retirarse a Kent, donde se consagró a escribir. Es muy posible que fuera entonces cuando concibió The Canterbury Tales, aunque parte de ellos pueden haber sido compuestos anteriormente. El prólogo debe ser de 1386. Su objetivo era mostrar una completa panorámica de la sociedad inglesa de finales del s. XIV. Concibió la idea de agrupar distintos tipos de gente en una peregrinación, y en los 860 versos que tiene el prólogo general presenta al lector 30 personajes de la Iglesia, del Estado y de toda la escala social, con la única excepción del Rey y su corte.
La aristocracia y las maneras cortesanas están representadas por el Caballero (Knight) y su hijo el Escudero (Squire); the Franklin es el Terrateniente; las profesiones liberales se representan por el Abogado (Serjeant-at-Law) y el Médico (Doctor); el comercio por el Mercader (Merchant); los pequeños comerciantes por un Mercero (Haberdasher), el Carpintero (Carpenter), el Hilandero (Weaver), el Tintorero (Dyer) y el Tapicero (Tapycer); los hay que no son londinenses, como la Mujer de Bath (Wife of Bath) y el Capitán de Barco (Shipman); también se incluye al trabajador independiente, como el Molinero (Miller); la clase alta de los criados está representada por el Despensero (Manciple) y el Administrador (Reeve), la baja por el Lacayo (Yeoman) y el Cocinero (C,lok), y la más baja de todas por el Labrador (Plownian), aunque posea éste tanta nobleza como el Caballero en la práctica de las virtudes cristianas. La Iglesia está representada por el Monje (Monk), la Priora (Prioress) y sus Capellanes (attendant Priests), el Párroco rural (Village Parson), hermano del labrador, y un Fraile (Friar). Los Sacristanes, odiados por su poca moral, están representados por el Limosnero (Pardoner) y el Leguleyo de los tribunales de la Iglesia (Summoner). Por último, las universidades se representan por el Estudiante de Oxford (Clerk of Oxford). Toda esta gente se encuentra en una posada llamada the Tabard Inn (en Southwark, Londres), desde donde empieza su peregrinación hacia el sepulcro de S. Tomás Becket, en la catedral de Canterbury. La peregrinación es lo que les une. El posadero (Host) de la Tabard Inn, Harry Bailey, se une a la peregrinación y decide que cada uno de ellos, incluido Ch., cuente cuatro cuentos: dos a la ida y dos a la vuelta. La idea era contar 120 cuentos y premiar con una cena al que contara el mejor. El plan se deshace con la aparición repentina del Canónigo (Canon) y su Lacayo (Yeoman) que, al galope, venían a unírseles. He aquí una prueba del ingenio de Ch., la sorpresa invadiendo cotidianamente el orden de un mundo preconcebido.
Los cuentos de Ch. tienen por tema los sucesos cotidianos de la gente, en cuya narración es un maestro. Su estilo es muy variado. The Knight's Tale es una historia, llena de heroica caballerosidad, cortesana, generosa, y de una nobleza espontánea, escrita con el estilo caballeresco y pulcro que correspondía; en cambio en los cuentos del Molinero, del Administrador y del Cocinero (aunque sólo sea en su extraordinario comienzo) su estilo es más popular: son historias de placeres corrientes contados con lenguaje algo libertino incluso, pero vivo y jugoso. Las vidas de santos y de mártires son el tema de los cuentos del Abogado, la Priora y la Segunda Monja; muestran el triunfo del cristianismo, y tratan de la oración, la fe y los milagros cristianos. En el relato que él mismo cuenta, como peregrino, The Rime of Sir Thopas, Ch. se burla de sí por ser gordo, carente de ingenio y mal narrador. Sir Thopas es una de las más brillantes y sutiles parodias inglesas, un ejemplo de ironía literaria al gusto popular de la época. El personaje más original es la Mujer de Bath, uno de los grandes caracteres cómicos de la literatura inglesa. Casada por primera vez cuando sólo tenía 12 años, lo ha hecho cinco veces en total, y aún piensa en un sexto marido. Su cuento entra en el grupo que el profesor Kittredge llama el de los matrimonios (los otros son el del Estudiante, el Mercader y Terrateniente): todos ellos versan sobre el tema de quién manda en el matrimonio. Cada cuento expone una faceta diferente y señala distintas soluciones.
Ch. posee en alto grado el sentido del humor y una aguda observación: describió a toda una sociedad buena, mala, noble y villana, que poseía a la vez sentido común y fantasía. Fue un escritor original, aunque influido por las literaturas inglesa, francesa, italiana, griega y latina. Fue un cristiano que conocía y disculpaba la fragilidad humana. Gozó con todo, y se dio cuenta con extraordinaria claridad del progresivo endurecimiento de los sentimientos humanos entre las personas. |